Thursday, February 4, 2021

Femme Noire

Femme nue, femme noire
Vétue de ta couleur qui est vie, de ta forme qui est beauté
J’ai grandi à ton ombre ; la douceur de tes mains bandait mes yeux
Et voilà qu’au cœur de l’Eté et de Midi,
Je te découvre, Terre promise, du haut d’un haut col calciné
Et ta beauté me foudroie en plein cœur, comme l’éclair d’un aigle

Femme nue, femme obscure
Fruit mûr à la chair ferme, sombres extases du vin noir, bouche qui fais lyrique ma bouche
Savane aux horizons purs, savane qui frémis aux caresses ferventes du Vent d’Est
Tamtam sculpté, tamtam tendu qui gronde sous les doigts du vainqueur
Ta voix grave de contralto est le chant spirituel de l’Aimée

Femme noire, femme obscure
Huile que ne ride nul souffle, huile calme aux flancs de l’athlète, aux flancs des princes du Mali
Gazelle aux attaches célestes, les perles sont étoiles sur la nuit de ta peau.

Délices des jeux de l’Esprit, les reflets de l’or ronge ta peau qui se moire

A l’ombre de ta chevelure, s’éclaire mon angoisse aux soleils prochains de tes yeux.

Femme nue, femme noire
Je chante ta beauté qui passe, forme que je fixe dans l’Eternel
Avant que le destin jaloux ne te réduise en cendres pour nourrir les racines de la vie.

*

Black woman 
Naked woman, black woman
Dressed in your color, which is life, in your shape,
which is beauty!
I have risen under your shadow; the gentleness of your hands shaded my eyes. 
And there, at the center of summer and noon, I discover you as promised land from the top of a raised, charred mountain pass 
And your beauty strikes me straight in the heart like the mouth which turns my mouth lyrical Savannah with pure horizons, savannah which shakes
eagle's thunderbolt.

Naked woman, dark woman!
Ripe fruit with firm skin, dark raptures of black wine, the fingers of the Winner
Your deep contralto voice is the spiritual song of the
under the impassioned caresses of the East Wind Sculpted tam-tam, taut tam-tam that grumbles under Beloved.
Naked woman, dark woman!
Oil which no whisper can wrinkle, tranquil oil on the
your skin that shimmers
Under the shadow of your hair, my anguish brightens
athlete's flanks, on the flanks of the princes of Mali Gazelle with celestial ties, the pearls are stars over the night of your skin
Pleasures from mind games, glints from the red gold over roots of life. up under the suns warming your eyes.
Naked woman, black woman!
I sing your beauty which passes by, shape which I fix on eternity 
Before envious destiny reduces you to ashes to feed the the roots of life.

Léopold Sédar Senghor 

Afolegends

*

Người con gái da đen

 Người con gái trần trụi, người con gái da đen
 Da của em là áo sắc màu cuộc sống, với dáng hình vẻ đẹp làm duyên!
 Anh lớn lên dưới bóng em Với đôi tay dịu dàng, em hay bịt mắt anh 
 Giữa mùa hè, khi mặt trời đúng vào giờ ngọ 
 Trên ngọn đồi cao nắng cháy, anh khám phá em, vùng đất hứa của anh 
 Em xinh đẹp, em như tiếng sét ái tình trúng trái tim anh 
 Như sức mạnh của đại bàng vỗ cánh 
 Người con gái trần trụi, người con gái da đen 
 Em là trái chín ngọt ngào, là làn da rắn chắc, là rượu vang say đắm 
 Đôi môi em tình tứ cùng môi anh ngây ngất 
 Em là thảo nguyên bao la đến chân trời trong sáng Thảo nguyên run rẩy nhờ cơn gió đông ve vuốt 
 Em là tiếng trống âm vang dưới bàn tay người chiến thắng 
 Tiếng em trầm và cao như lời hát tâm linh của Tình Ái 
 Người con gái trần trụi, người con gái da đen 
 Em là dầu thơm toả hương, dầu thơm dịu mát bên sườn vận động viên ngày xưa đó 
 Em là dầu thơm yêu thích luôn mang theo của hoàng tử xứ Mali 
 Em là linh dương với những bước nhảy diệu kỳ 
 Em là ánh sao như ngọc trai trên làn da đêm tối 
 Em là kết tinh của tinh thần, là phản chiếu ánh vàng lên làn da lấp lánh 
 Nỗi khổ tâm của anh được an ủi nhờ ánh sáng trong đôi mắt và mái tóc bồng bềnh. 
 Người con gái trần trụi, người con gái da đen 
 Anh ngợi ca vẻ đẹp của em, dáng hình đấng Vĩnh Cửu
 Đến một ngày, Định Mệnh ghen với em, hoá em thành tro bụi 
 Thân em dâng hiến nuôi rễ cây đời.