Friday, July 12, 2024

吳 氏 行

高 堂 遠 夢 側 雕 靈
昨 別 昇 花 萬 里 程
一 束 玫 瑰 花 在 墓
厭 厭 些 調 曲 離 情

 

Ngô Thị Hạnh

Cao đường viễn mộng trắc điêu linh
Tạc biệt Thăng Hoa vạn lý trình
Nhất thúc mai côi hoa tại mộ
Yêm yêm ta điệu khúc ly tình.

 
Một thời chinh chiến điêu linh
Khúc quanh định mệnh Thăng Bình từ đây
Gửi Em hoa viếng mộ này
Hắt hiu nhớ lại những ngày xưa kia.
2010

*


蝶 戀 花


說 落 兮 歌 蝶 戀 花

蝶 花 好 永 兩 相 沙

茫 茫 遠 見 僚 揚 里 

鬱 淚 淒 徘 蝶 離 花


Điệp luyến hoa
 
Duyệt lạc hề ca điệp luyến hoa
Điệp hoa hảo vĩnh lưỡng tương sa
Mang mang viễn kiến Liêu Dương lý
Uất lệ thê bồi điệp ly hoa.
 
Vui thay khúc hát ân tình
Đẹp thay là bướm quyện mình dưới hoa
Liêu Dương ngàn dặm cách xa
Nhớ Kiều xin tiếp khúc ca đoạn trường.
2005 

Trương Thúy Hậu

Nghe nhạc: