回 鄉
故 里 久 無 親,
喧
譁
異
族
人.
亡
魂
詢
黑
夜,
何
處
我
孤
墳.
陳
文
良
Hồi Hương
Cố
lý cửu vô thân,
Huyên hoa dị
tộc nhân.
Hà xứ ngã cô
phần.
Vong hồn
tuân hắc dạ,
Cố quận rặt
quân Tàu,
Người thân
mất đã lâu.
Hồn ma sầu ủ
rũ,
Mộ cũ biết
tìm đâu?
Trần Văn
Lương
Cali, ngày
Quốc Hận 2020