Femme Noire
Femme nue, femme noire
Vétue de ta couleur qui est vie, de ta forme qui est beauté
J’ai grandi à ton ombre ; la douceur de tes mains bandait mes yeux
Et voilà qu’au cœur de l’Eté et de Midi,
Je te découvre, Terre promise, du haut d’un haut col calciné
Et ta beauté me foudroie en plein cœur, comme l’éclair d’un aigle
Femme nue, femme obscure
Fruit mûr à la chair ferme, sombres extases du vin noir, bouche qui fais lyrique ma bouche
Savane aux horizons purs, savane qui frémis aux caresses ferventes du Vent d’Est
Tamtam sculpté, tamtam tendu qui gronde sous les doigts du vainqueur
Ta voix grave de contralto est le chant spirituel de l’Aimée
Femme noire, femme obscure
Huile que ne ride nul souffle, huile calme aux flancs de l’athlète, aux flancs des princes du Mali
Gazelle aux attaches célestes, les perles sont étoiles sur la nuit de ta peau.
Délices des jeux de l’Esprit, les reflets de l’or ronge ta peau qui se moire
A l’ombre de ta chevelure, s’éclaire mon angoisse aux soleils prochains de tes yeux.
Femme nue, femme noire
Je chante ta beauté qui passe, forme que je fixe dans l’Eternel
Avant que le destin jaloux ne te réduise en cendres pour nourrir les racines de la vie.
*
Black woman
Naked woman, black womanDressed in your color, which is life, in your shape,which is beauty!
I have risen under your shadow; the gentleness of your hands shaded my eyes.
And there, at the center of summer and noon, I discover you as promised land from the top of a raised, charred mountain pass
And your beauty strikes me straight in the heart like the mouth which turns my mouth lyrical Savannah with pure horizons, savannah which shakeseagle's thunderbolt.Naked woman, dark woman!Ripe fruit with firm skin, dark raptures of black wine, the fingers of the Winner
Your deep contralto voice is the spiritual song of theunder the impassioned caresses of the East Wind Sculpted tam-tam, taut tam-tam that grumbles under Beloved.Naked woman, dark woman!
Oil which no whisper can wrinkle, tranquil oil on theyour skin that shimmersUnder the shadow of your hair, my anguish brightensathlete's flanks, on the flanks of the princes of Mali Gazelle with celestial ties, the pearls are stars over the night of your skin
Pleasures from mind games, glints from the red gold over roots of life. up under the suns warming your eyes.
Naked woman, black woman!
I sing your beauty which passes by, shape which I fix on eternity
Before envious destiny reduces you to ashes to feed the the roots of life.
Léopold Sédar Senghor
*
Người con gái da đen
Người con gái trần trụi, người con gái da đen
Da của em là áo sắc màu cuộc sống, với dáng hình vẻ đẹp làm duyên!
Anh lớn lên dưới bóng em
Với đôi tay dịu dàng, em hay bịt mắt anh
Giữa mùa hè, khi mặt trời đúng vào giờ ngọ
Trên ngọn đồi cao nắng cháy, anh khám phá em, vùng đất hứa của anh
Em xinh đẹp, em như tiếng sét ái tình trúng trái tim anh
Như sức mạnh của đại bàng vỗ cánh
Người con gái trần trụi, người con gái da đen
Em là trái chín ngọt ngào, là làn da rắn chắc, là rượu vang say đắm
Đôi môi em tình tứ cùng môi anh ngây ngất
Em là thảo nguyên bao la đến chân trời trong sáng
Thảo nguyên run rẩy nhờ cơn gió đông ve vuốt
Em là tiếng trống âm vang dưới bàn tay người chiến thắng
Tiếng em trầm và cao như lời hát tâm linh của Tình Ái
Người con gái trần trụi, người con gái da đen
Em là dầu thơm toả hương, dầu thơm dịu mát bên sườn vận động viên ngày xưa đó
Em là dầu thơm yêu thích luôn mang theo của hoàng tử xứ Mali
Em là linh dương với những bước nhảy diệu kỳ
Em là ánh sao như ngọc trai trên làn da đêm tối
Em là kết tinh của tinh thần, là phản chiếu ánh vàng lên làn da lấp lánh
Nỗi khổ tâm của anh được an ủi nhờ ánh sáng trong đôi mắt và mái tóc bồng bềnh.
Người con gái trần trụi, người con gái da đen
Anh ngợi ca vẻ đẹp của em, dáng hình đấng Vĩnh Cửu
Đến một ngày, Định Mệnh ghen với em, hoá em thành tro bụi
Thân em dâng hiến nuôi rễ cây đời.