John
McCain:
“Võ Nguyên Giáp đã thắng chúng tôi trong cuộc chiến,
chứ chưa bao giờ thắng chúng tôi trong một trận đánh.”
“Võ Nguyên Giáp đã thắng chúng tôi trong cuộc chiến,
chứ chưa bao giờ thắng chúng tôi trong một trận đánh.”
Để đánh
bại bất kỳ đối thủ nào, vị tướng Bắc Việt Võ Nguyên Giáp chấp nhận thương vong
khổng lồ và sự tàn phá gần như toàn bộ đất nước.
Tôi từng
gặp Đại tướng Võ Nguyên Giáp – người vừa mới mất hôm thứ Sáu – hai lần. Lần đầu
tiên diễn ra trong một bệnh viện quân đội của Việt Nam, nơi tôi được đưa đến
không lâu sau khi bị bắt năm 1967. Bố tôi là tư lệnh lực lượng quân đội Mỹ ở
Thái Bình Dương, và điều đó khiến tôi trở thành đối tượng gây tò mò trong một số
giới của nhà cầm quyền Bắc Việt.
Tôi vẫn còn nhớ một vài vị khách cao cấp bên cạnh những lính gác hay những người thẩm vấn mà tôi tiếp xúc hàng ngày. Võ Nguyên Giáp, Bộ trưởng Quốc phòng của Bắc Việt, là người duy nhất mà tôi nhận ra. Ông chỉ ở lại một lát, nhìn tôi chằm chằm, rồi im lặng bỏ đi.
Cuộc gặp gỡ thứ hai của chúng tôi diễn ra đầu những năm 1990, trong một trong nhiều chuyến công tác của tôi tới Hà Nội để bàn về vấn đề POW/MIA (tù binh và những trường hợp mất tích trong chiến tranh) và việc bình thường hoá quan hệ ngoại giao giữa hai nước. Trước đó, tôi đã đề nghị Bộ trưởng Ngoại giao Nguyễn Cơ Thạch và Thứ trưởng Lê Mai sắp xếp một cuộc phỏng vấn ngắn với vị tư lệnh huyền thoại của quân đội Bắc Việt.
Hôm sau, tôi được dẫn vào phòng tiếp đón lớn của Phủ Chủ tịch (vốn do người Pháp xây dựng theo phong cách Beaux-Arts cho Toàn quyền Đông Dương), nơi vị tướng đang đợi. Tươi cười, nhỏ nhắn, cao tuổi nhưng hoạt bát, và trong bộ đồ màu xám cùng caravat, thật khó mà nói rằng trông ông giống với tiếng tăm thời chiến của mình như một chiến binh tàn nhẫn với tính khí quyết liệt.
Võ Nguyên Giáp hồ hởi đón tôi dưới bức tượng bán thân khổng lồ của Hồ Chí Minh, người đã dẫn dắt Việt Nam trong hai cuộc chiến chống Pháp và chống Mỹ. Cả hai chúng tôi đều vỗ vai nhau như thể là những đồng chí lâu ngày gặp lại chứ không phải là cựu thù.
Trước khi
cuộc gặp diễn ra, tôi hy vọng cuộc thảo luận sẽ tập trung vào vai trò lịch sử
của ông. Sau khi từ Việt Nam trở về quê hương năm 1973, tôi đọc tất cả những gì
đến tay mình liên quan đến cuộc chiến của người Pháp cũng như cuộc chiến của
người Mỹ ở đây, bắt đầu với tác phẩm “Hell in a Very Small Place” (Địa ngục ở
vùng đất chật hẹp đó), công trình nghiên cứu kinh điển của ông về cuộc bao vây
năm 1954 tại Điện Biên Phủ, nơi chế độ thuộc địa của Pháp thực sự chấm dứt và
thiên tài của Võ Nguyên Giáp lần đầu tiên trở nên hiển nhiên trước một thế giới
đang kinh ngạc.
Tôi muốn
nghe Võ Nguyên Giáp mô tả về trận đánh kéo dài gần hai tháng kia, muốn ông giải
thích về cách thức mà quân đội của ông đã khiến người Pháp phải sửng sốt khi làm
nên điều không thể là đưa những khẩu pháo băng qua bao núi non và rừng rậm. Tôi
còn muốn trao đổi với ông về một kỳ tích hậu cần khác nữa: đường mòn Hồ Chí
Minh.
Tôi hiểu
ông tự hào về danh hiệu “Napoleon đỏ” của mình, và tôi cho rằng ông sẽ tận dụng
mọi cơ hội để thoả mãn trí tò mò của tôi về những chiến công của mình. Tôi muốn
chúng tôi hành xử như hai sỹ quan quân đội hồi hưu hay hai cựu thù hồi tưởng về
những sự kiện lịch sử mà ở đó ông từng đóng một vai trò quyết định còn tôi chỉ
là một nhân vật nhỏ bé. Tuy nhiên, ông lại trả lời phần lớn các câu hỏi của tôi
một cách ngắn gọn, cung cấp thêm ít ỏi thông tin ngoài những gì mà tôi đã biết,
rồi phẩy tay ra dấu không quan tâm.
Giờ đây
tất cả đều đã là quá khứ, ông nói. Bạn và tôi nên bàn về một tương lai mà ở đó
hai nước chúng ta không phải là kẻ thù mà là bạn bè. Và chúng tôi đã làm như
vậy, hai chính khách bàn về cái công chuyện quốc gia chung đã đưa tôi đến Việt
Nam.
Võ Nguyên
Giáp là một bậc thầy về hậu cần, nhưng danh tiếng của ông thì còn bắt nguồn từ
nhiều thứ khác. Những chiến công mà ông giành được là nhờ vào một chiến lược
kiên trì mà ông và Hồ Chí Minh tin chắc là sẽ thành công – một quyết tâm sắt đá
là chấp nhận tổn thất khổng lồ và sự tàn phá gần như toàn bộ đất nước để đánh
bại mọi kẻ thù, bất kể chúng hùng mạnh đến đâu. “Các bạn giết 10 người của chúng
tôi thì chúng tôi cũng giết một người của phía bạn”, ông nói, “nhưng cuối cùng,
các bạn sẽ mệt mỏi với điều đó trước chúng tôi”.
Võ Nguyên
Giáp thi hành chiến lược đó với một ý chí sắt đá. Ở Điện Biên Phủ, quân Pháp đẩy
lùi hết đợt tấn công vỗ mặt này đến đợt công kích trực diện khác. Cuộc tổng tiến
công và nổi dậy Tết Mậu Thân 1968 là một thảm hoạ về mặt quân sự mà trên thực tế
đã phá tan Việt Cộng. Nhưng Võ Nguyên Giáp vẫn kiên định và chiến thắng.
Người Mỹ
chưa bao giờ thua Bắc Việt trong một trận đánh nào, nhưng họ lại thua trong cuộc
chiến. Các quốc gia, chứ không phải quân đội của chúng, mới là kẻ chiến thắng
trong các cuộc chiến. Võ Nguyên Giáp đã hiểu điều đó, còn chúng tôi thì không.
Người Mỹ tỏ ra mệt mỏi với cuộc chết chóc sớm hơn người Việt Nam. Thật khó mà
bảo vệ chiến lược đó về mặt đạo lý, nhưng bạn lại không thể phủ nhận thành công
của nó.
Gần cuối
cuộc gặp, tôi lại thử thái độ trung thực của Võ Nguyên Giáp một lần nữa. Tôi hỏi
ông là có phải ông từng phản đối việc Việt Nam xâm lược Campuchia không. Ông lại
phủ nhận điều ấy, với một câu theo kiểu “các quyết định của đảng thì luôn luôn
đúng”.
Câu trả
lời đó đã kết thúc cuộc gặp gỡ của chúng tôi. Chúng tôi đứng dậy, bắt tay, và
khi tôi định quay gót ra về thì ông nắm lấy tay tôi rồi nói nhỏ: “Các bạn là kẻ
thù danh dự.”
Tôi không
biết ông muốn hàm ý điều đó như một sự so sánh với những kẻ thù khác của Việt
Nam, người Tàu, người Nhật, hay người Pháp (những kẻ đã sát hại vợ ông), hay như
một sự thừa nhận ngầm rằng chúng tôi đã chiến đấu cho lý tưởng chứ không phải
cho một đế quốc nào và rằng chủ nghĩa nhân đạo của chúng tôi đã góp phần vào
thất bại của chúng tôi. Mà có thể là ông chỉ muốn vuốt ve tôi thôi. Bất kể ông
muốn hàm ý điều gì đi nữa thì tôi cũng ghi nhận tình cảm đó.
- John McCain là thượng nghị sỹ Đảng Cộng hoà của bang Arizona; ông từng là ứng cử viên của Đảng Cộng hoà trong cuộc bầu cử Tổng thống Mỹ năm 2008.
Đọc thêm : Thơ
Caubay