Thursday, April 2, 2009

Thơ Trương Thúy Hậu



蝶 戀 花

悅 樂 兮 歌 蝶 戀 花
蝶 花 好 永 兩 相 叉
忙 忙 遠 見 遼 陽 里
鬱 淚 悽 培 蝶 與 花

ĐIỆP LUYẾN HOA

Duyệt lạc hề ca điệp luyến hoa
Điệp hoa hảo vĩnh lưỡng tương sa
Mang mang viễn kiến Liêu Dương lý
Uất lệ thê bồi điệp dữ hoa.


Vui thay khúc hát ân tình
Đẹp thay là bướm quyện mình dưới hoa
Liêu Dương ngàn dặm cách xa
Nhớ Kiều xin tiếp khúc ca đoạn trường.

TRƯƠNG THÚY HẬU