CHUYỆN TỰ DO NGÔN LUẬN Ở QUÊ
NHÀ
Việt Nam là môt thành viên của Hội Đồng Nhân
Quyền Liên Hiệp Quốc. Không như Bắc Hàn, quan chức Việt Nam chu du thế giới, có
con cháu ăn học, có bằng cấp cao từ Âu Mỹ. Họ có trình độ và tài ba như thế nên
đã được chọn vào những chức vụ quan trọng để nước Việt ngày càng tiến bộ. Lẽ nào
những người như thế mà lại vi phạm nhân quyền, một hành động kém văn minh, thói
xấu của thời Trung cổ. Để được sáng tỏ ngọn ngành về quyền tự do ngôn luận tại
Việt Nam, bộ ngoại giao Mỹ phái cô luật sư Kathy Litewey qua VN tìm hiểu.
Cô Litewey đi đâu cũng được các quan chức, luật
sư tiếp đón niềm nở. Nam có, nữ có, họ nói chuyện lưu loát, ăn mặt hợp thời
trang. Đôi lúc Kathy cảm thấy hơi ganh tị vì đồng lương nhân viên ngoại giao Mỹ
của cô khó có thể trang trải cho những áo quần, trang sức đắt tiền như họ. Vào
làm việc họ nhấn mạnh với cô rằng tự do ngôn luận là một nhân quyền được hiến
pháp Việt Nam bảo vệ rất rõ ràng, dứt khoát, hoàn toàn không ấm ớ gì cả. Như mọi
nơi trên thế giới, bọn xấu vẫn “lợi dụng quyền TDNL” để xúc phạm những giá trị
tôn nghiêm, chống phá sự ổn định của xã hôi. Vì thế mà chính quyền đã có luật
ngăn cấm sự “lợi dụng quyền TDNL” chứ không hề ngăn cản TDNL.
Làm việc với những người văn minh, lịch duyệt như
thế, cô Litewey càng lúc càng phục họ. Cô cảm thấy tuy họ hay cười nhưng không
có óc khôi hài, không hề nói đùa. Có lẽ đây là những người hết sức tôn trọng môn
luật, không cười cợt luật sư và luật pháp như dân Mỹ nhà cô. Họ đưa ra lý luận,
lý luận sắc sảo chứ không bông đùa. Kathy Litewey tự hứa sẽ dành thì giờ nghiên
cứu hiến pháp và bộ luật hiện hành của Việt Nam. Nhưng đúng là Việt Nam có quyền
tự do ngôn luận tương tự như những nước ở châu Âu, cô nghĩ thế.
Ngày cuối, Kathy Litewey muốn được vào thăm một
trại giam theo chỉ thị của cấp trên. Kathy nói với cô luật sư Việt đại diện
chính quyền một cách thân mật, “Phải theo lịnh của xếp chứ mình thì không có vấn
đề gì nữa. Chỉ muốn có thì giờ đi shopping với bạn thôi.” Cô đã xem những quan
chức Việt mà cô tiếp xúc như đồng nghiệp. Nhiều người từng học luật tại Mỹ như
cô.
Họ đến trại giam mà cấp trên của Kathy đã chỉ
định đúng lúc mọi tù nhân đang đi bộ trong sân tù. Cô Litewey xin được tiếp xúc
trực tiếp với họ. Cô mới tốt nghiệp khoá Việt ngữ của Defense Foreign Language
Institute ở Monterey, California và nghĩ đây là cơ hội để bản báo cáo của cô
thêm đặc sắc. Sau một lúc thảo luận với cai tù và một cú điện thoại xin phép ai
đó, cô luật sư Việt nói với Litewey:
- Nhất chị Kathy đấy nhá. Cấp trên đã cho phép
chị gặp bất cứ tù nhân nào chị muốn, nhưng chỉ một người thôi vì lý do an ninh
cho chị.
- Cám ơn. Tôi hiểu. Ở Mỹ chẳng tội phạm nào mà
không khăng khăng rằng mình vô tội cả. Việt Nam chắc cũng thế. Nhưng không sao
đâu vì tôi muốn nói chuyện với ông này. Ông ta nhìn không có vẻ gì nguy hiểm
cả.
Tiếng cười đồng tình của quan chức Việt chợt tắt
hẳn khi họ thấy Kathy Litewey chỉ vào một người đàn ông đứng tuổi, chống gậy
đang bước đi trong sân một cách khó khăn như bị liệt nửa người.
Hai cô luật sư và người cai tù cùng đi xuống sân.
Kathy chào hỏi:
- “Chào ông. Xin ông cho biết tên.”
- “Tui là Nguyễn Quang Lập.”
- “Tại sao ông bị bắt giam ở đây.”
- “Tui biết mô. Cô hỏi họ.” Người tù hất hàm về
phía cô luật sư Việt và ông cai tù.
- “Thế ông làm nghề gì?”
- “Tui là nhà văn. Tui viết văn, viết kịch chứ có
làm được chi nữa mô.”
- “Thế thì ông nghĩ ông bị bắt vì Việt Nam thiếu
tự do ngôn luận à?”
Nhà văn Nguyễn Quang Lập cười, lắc đầu:
- ” Bậy nà, bậy nà. Nói chi lạ rứa. Việt Nam hoàn
toàn có tự do ngôn luận. Ai muốn nói chi thì nói. Tha hồ tự do nói. Chỉ mất tự
do sau khi nói thôi.” Rồi ông cười khì khì, chống gậy chậm chạp lê bước
tiếp.
Kathy Litewey nhìn tấm lưng hơi rung rung như
đang cười của người tù tàn tật và nghĩ đến những người “đồng nghiệp” Việt Nam
thiếu óc khôi hài của cô. Cô chợt cảm thấy họ rất đáng khinh.
Tiến sĩ Nguyễn Quang A |
Khi chia tay, cô luật sư Việt hẹn tối sẽ đến đưa
Kathy đi ăn và mua sắm. Kathy lắc đầu, bảo muốn dành thì giờ viết báo cáo về tự
do ngôn luận ở Việt Nam. Cô Việt gật đầu, cười lịch sự:
- “Vâng, tự do ngôn luận ở đâu cũng rất quan
trọng. Je suis Charlie
Kathy Litewey không cười, trả lời bằng tiếng Việt lơ lớ:
Kathy Litewey không cười, trả lời bằng tiếng Việt lơ lớ:
- “Tôi là Nguyễn Quang Lập”.
Chanh Nguyen
Chú thích :
1.-Hình phải trên : Nhà văn Nguyễn Quang Lập đi biểu tình chống Trung quốc đặt giàn khoan HD981 trái phép tại Biển Đông VN,tháng 5 năm 2014 tại Saigon
2.- Hình phải dưới : Tiến sĩ Nguyễn Quang A.
Chú thích :
1.-Hình phải trên : Nhà văn Nguyễn Quang Lập đi biểu tình chống Trung quốc đặt giàn khoan HD981 trái phép tại Biển Đông VN,tháng 5 năm 2014 tại Saigon
2.- Hình phải dưới : Tiến sĩ Nguyễn Quang A.