Anti-Comintern Pact
November 25, 1936
Agreement Guarding Against the Communistic International
The Imperial Government of Japan and the Government of Germany,
Agreement Guarding Against the Communistic International
The Imperial Government of Japan and the Government of Germany,
In cognizance of the fact that the object of the Communistic International (the so-called Komintern) is the disintegration of, and the commission of violence against, existing States by the exercise of all means at its command,
Believing that the toleration of interference by the Communistic International in the internal affairs of nations not only endangers their internal peace and social welfare, but threatens the general peace of the world,
Desiring to co-operate for defense against communistic disintegration, have agreed as follows.
Article I
The High Contracting States agree that they will mutually keep each other informed concerning the activities of the Communistic International, will confer upon the necessary measure of defense, and will carry out such measures in close co-operation.
Article II
The High Contracting States will jointly invite third States whose internal peace is menaced by the disintegrating work of the Communistic International, to adopt defensive measures in the spirit of the present Agreement or to participate in the present Agreement.
Article III
The Japanese and German texts are each valid as the original text of this Agreement. The Agreement shall come into force on the day of its signature and shall remain in force for the term of five years. The High Contracting States will, in a reasonable time before the expiration of the said term, come to an understanding upon the further manner of their co-operation.
In witness whereof the undersigned, duly authorized by their respective Governments, have affixed hereto their seals and signatures.
Done in duplicate at Berlin, November 25th, 11th year of Showa, corresponding to November 25th, 1936.
Viscount Kintomo Mushakoji
Imperial Japanese Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
Joachim von Ribbentrop
Desiring to co-operate for defense against communistic disintegration, have agreed as follows.
Article I
The High Contracting States agree that they will mutually keep each other informed concerning the activities of the Communistic International, will confer upon the necessary measure of defense, and will carry out such measures in close co-operation.
Article II
The High Contracting States will jointly invite third States whose internal peace is menaced by the disintegrating work of the Communistic International, to adopt defensive measures in the spirit of the present Agreement or to participate in the present Agreement.
Article III
The Japanese and German texts are each valid as the original text of this Agreement. The Agreement shall come into force on the day of its signature and shall remain in force for the term of five years. The High Contracting States will, in a reasonable time before the expiration of the said term, come to an understanding upon the further manner of their co-operation.
In witness whereof the undersigned, duly authorized by their respective Governments, have affixed hereto their seals and signatures.
Done in duplicate at Berlin, November 25th, 11th year of Showa, corresponding to November 25th, 1936.
Viscount Kintomo Mushakoji
Imperial Japanese Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
Joachim von Ribbentrop
German Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
Anti-Comintern Pact
German-Japanese Agreement and Supplementary Protocol, Signed at Berlin, November 25, 1936
Translation, in Department of State, Foreign Relations of the United States: Japan, 1931-1941, II, 153
Source historicalresources - Anti Cominter Pact